Über uns 

 

Wir sind eine Gruppe von Lehrerkräften aus ganz Deutschland, die fest daran glaubt, dass Fremdsprachenunterricht auch anders funktioniert. Wir alle waren irgendwann frustriert über die Ergebnisse, die wir im Fremdsprachenunterricht erreichten und machten uns auf die Suche nach einer Lösung. So kreuzten sich unsere Wege. Einige von uns sind CI-Neulinge, andere sind schon seit Jahren bzw. Jahrzehnten dabei. Hier eine kleine Übersicht:

Tina Abour

Ich entdeckte Input-basierten Unterricht zufällig bei einem Praktikum an der Millikan High School in Long Beach, Kalifornien. 

Im Deutschunterricht von Antje Peterie konnte ich 6 Wochen lang erleben, wie erfolgreich die amerikanischen Kinder mit CI-Methoden Deutsch lernten. Es war wirklich beeindruckend und tief prägend. Seitdem bilde ich mich im Bereich CI fort und stelle nach und nach meinen eigenen Unterricht komplett auf "Input-basiert" um. Ich unterrichte Englisch und Französisch an einem Gymnasium im Wetteraukreis. 

Margit Alexy 

Meine Erfahrung als Mutter dreier bilingualer Kinder, die einfach so mit Spaß und ohne Druck eine zweite Sprache lernen, hat bei mir den Frust über die Grammatiklastigkeit meines eigenen Unterrichts am Gymnasium in Bayern wachsen lassen. Über den Blog von Charlotte Dincher stieß ich dann eher zufällig auf CI, und auf viele weitere großartige Lehrer, die mir zeigten, dass es auch anders geht. Ich empfehle jedem, CI auf einer Konferenz selbst zu erfahren, denn dann fügen sich die vielen kleinen Puzzlestückchen zu einem Aha-Erlebnis zusammen und man kann gar nicht mehr anders als motiviert zu sein.

Martin Anders

Nach fast 20 Jahren Französischunterricht an einer Freien Waldorfschule, mit vielen zufriedenen Schülern und auf dem Weg zu einer authentischeren Lehrerpersönlichkeit, ereilte mich im Jahre 2009 dennoch die große Sinnkrise: Zunehmender Arbeitsaufwand und beobachtbare Fertigkeiten in den Klassen standen nicht mehr in einem annehmbaren Verhältnis. Meine Suche führte mich schließlich zu den verschiedenen CI-Methoden: Schon nach ersten Versuchen in meinen Pionierklassen war die Bestätigung durch die Schüler überwältigend und bestärkte mich auf meinem Weg, den Ballast des klassischen Sprachunterrichts abzuwerfen und ein glücklicherer Lehrer zu werden. Seit 2018 bin ich im ‚Ruhestand’ und möchte gerne meine Erfahrungen weitergeben.

Charlotte Dincher

Moin, moin!

Ich bin Charlotte. Innovation und Über-den-Tellerrand-Gucken haben mich zu einer glücklichen Vollzeitlehrerin für Englisch (und Chemie) gemacht. Mittlerweile gebe ich meine Erfahrung und Materialien auf meiner Website (www.sprachenbesserlehren.de) und bei Fortbildungen an meine Lehrerkollegen weiter. Nach der Elternzeit starte ich jetzt wieder mit Schwung und jongliere Mama-sein, Lehrerin-sein, Freundin-sein und Bloggerin-sein.

 

Ich möchte im Sprachunterricht einfach mehr erreichen und dabei mit den Schülern Spaß haben... Du auch? Dann schau dich um und lass uns in Kontakt bleiben!

Muriel Hautefeuille

Es ist traurig, wenn man Teenagern jahrelang eine Sprache beibringt, sie ihr Abitur gut bestehen sieht und sie ein Jahr später sagen hört: "Es tut mir leid, Frau Hautefeuille, aber ich kann nicht mehr sprechen, ich habe alles vergessen. Warum? Diese Frage hat mich zwanzig Jahre lang verfolgt. Im Jahr 2019 besuchte Tina meine Kurse. Als ich mit ihr über meine Zweifel sprach, erzählte sie mir von einer CI-Fortbildung in Agen (Frankreich) und erklärte mir, was die CI-Methode ist. Dies war der Auslöser. Im Jahr 2021 konnte ich live an der Fortbildung teilnehmen und seitdem wende ich die Methode mit Begeisterung in meiner neuen IGS in Frankfurt an. 

Charlotte Johnson

Ich glaube fest daran, dass alle eine Sprache erwerben können, wenn die richtige Unterstützung und Umgebung vorhanden sind, und 

die CI Methoden erlauben uns das. Ich habe meine Lehrerausbildung in den USA gemacht, wo CI-Methoden weit verbreitet sind. In meinen 6 Jahren im Klassenzimmer haben CI-Methoden es mir ermöglicht, meinen Schüler*innen einen schüler*innenorientierten Unterricht zu bieten, der intellektuell anregend und relevant für ihren Alltag ist. Durch verschiedene CI-Methoden konnte ich positive Beziehungen zu meinen Schülern aufbauen damit sie meinen Unter-richt kommunikationsfähig, selbstbewusst, und lerneifrig verlassen. Ich habe große Inspiration von meinen CI-Kolleg*innen sowohl persönlich als auch im Internet gefunden und freue mich darauf, noch mehr zu lernen und auszuprobieren während wir diese forschungsbasierte, schüler*innenzentrierte Bewegung in Deutschland und darüber hinaus ausbauen!

Pia Koch

Hallo, ich bin Pia.

Mein Herz schlägt für interaktiven Sprachunterricht und dafür, dass alle Spaß am Lernen haben. Seit 2019 unterrichte ich nur noch mit TPRS und CI und bin von den Ergebnissen begeistert. Nach meinem Studium zur Waldorflehrerin verschlug es mich doch an die Ruhr Universität Bochum, von der aus ich nicht in den Schuldienst, sondern in die Freiberuflichkeit gegangen bin. Seit 2018 bin ich freiberufliche Deutsch- und Englischtrainerin und arbeitet zu 80 % online. Neben meinem Waldorfhintergrund und dem Lehramtsstudium wurde ich vor allem von TPRSBooks ausgebildet und bilde seit kurzem auch Lehrer/innen im internationalen Kontext in TPRS aus. Ich freue mich darauf, dich kennenzulernen. 

Tabea McDonald

Im Jahr 2010 habe ich zum ersten Mal CI-basierten Unterricht in einer Deutschklasse in Kalifornien bei Antje Peterie gesehen - und war total überwältigt und wusste, dass ich selbst so unterrichten können möchte. Ich lernte die Techniken bei ihr, besuchte CI Konferenzen in den USA und stellte meinen Unterricht um: die Schülerreaktionen und Fortschritte zeigen mir seitdem, dass dieser Weg für mich und meine Klassen der richtige ist. Mittlerweile unterrichte ich Englisch an einer Schule im Erzgebirge.

Antje Peterie

Ich entdeckte CI in einem 3-stündigen Workshop nach dem ich ohne jede Vorkenntnisse eine lustige Geschichte auf Spanisch erzählen konnte. Das war so überzeugend, dass ich alle meine Klassen von einem Tag auf den anderen auf CI-Unterricht umgestellt habe, denn auch ich war völlig frustriert, dass die Schüler nach 2 oder 3 Jahren Fremdsprachenunterricht zwar konjugieren, aber keine spontane Unterhaltung führen konnten. Seitdem macht das Unterrichten so richtig Spaß, die Schüler sind alle aktiv am Unterricht beteiligt, und sie sind erfolgreich. Fast jeden Sommer nehme ich an einer CI-Konferenz teil, was ich nur empfehlen kann. Ich unterrichte Deutsch an der Millikan High School in Long Beach, Kalifornien.

Uwe Seidel

Hallo, ich unterrichte seit 7 Jahren Französisch und Englisch an einem kleinen Gymnasium im Erzgebirge (Sachsen).

Seit anderthalb Jahren bin ich Vater eines kleinen Sohnes, der bereits die tollsten Dinge vor sich hin erzählt. 

Nach 7 Jahren im Klassenzimmer war ich einfach nicht zufrieden damit, was die Schüler gerade in Französisch nach so langer Zeit konnten. Ich wollte mich nicht damit abfinden, dass nur „Sprachbegabte“ am Ende frei und verständlich auf Französisch sprechen können.

Nachdem ich in einer kleinen Konferenz im Süden Frankreichs mit TPRS und CI in Kontakt gekommen bin, war ich begeistert! Es macht mir Spaß neue Strategien auszuprobieren und zu sehen, dass meine Schüler sich stressfrei in der Fremdsprache ausdrücken können.

 

Kathrin Shechtman

Kathrin Shechtman unterrichtete von 2011 bis 2014 Deutsch als Fremdsprache an der Phoenixville Middle School (USA). Seit 2015 unterrichtet sie GFL an der Franconian International School in Deutschland. Seit 2016 setzt sie Story Listening in allen Klassen der internationalen Schule von der ersten bis zur achten Klasse ein. Sie hat festgestellt, dass Story Listening in ihrem kulturell vielfältigen Klassenzimmer (viele Schüler haben keine gemeinsame Sprache) für jede Altersgruppe die beste Methode ist. Sie hat die Methode auch schon erfolgreich bei Erwachsenen eingesetzt.

Zurzeit befindet sie sich in Elternzeit, macht einen MA in Anglistik, engagiert sich ehrenamtlich bei der Stories First Foundation, um den Sprachunterricht im Einklang mit der Theorie des Zweitspracherwerbs zu fördern, und übersetzt Anfängerbücher ins Deutsche.